Delicato come un fiore… Colorato come la gioia… Profumato come la primavera… il canto dell’usignolo accompagna il profumo della vita… L’amore è il profumo della vita*
No Tear Yet Blooms
Winter’s lifeline cut,
spring lets loose
its unseen shaman.
This Philomela, her body
sun-kissed and delicate
of bone, conjures no night
-colored song to rob
the joy of a morning long
in reverie. No tear yet blooms
in the nightingale’s eye.
Love distills her fragrance
only when the petals fall.
_____
*Italian translation: Delicate like a flower…Colored like joy…Fragrant like Spring…the song of the nightingale is the fragrance of life…The fragrance of life is Love
Painting and Italian post by Ylenia Mino. English poem by Maureen Doallas. Visit Ylenia Mino on Facebook and Maureen Doallas at Writing Without Paper
___________
Buy a year of Every Day Poems, just $5.99— Read a poem a day, become a better poet. In April we’re exploring the theme Candy.
- Image-ine: Ylenia Mino - April 20, 2012
hurtnpoet says
Poetry is like painting a picture…..
L. L. Barkat says
And maybe painting a picture is like penning a poem? 🙂
Maureen Doallas says
Thank you for allowing me to contribute a response to Ylenia’s painting.
L. L. Barkat says
Thank *you* for responding, Maureen. 🙂
I loved this especially….
“This Philomela, her body
sun-kissed and delicate
of bone”
Monica Sharman says
“sun-kissed and delicate
of bone”
was my favorite part, too.
Simply Darlene says
yowzer, this just bursts with spring